Лучший учебник для начинающих

Книги на французском

Озвучивание французского текста

Эмулятор речи
Для французского языка рекомендуемые голоса: Juliette, Florence, Sébastien.
Об эмуляторе...
Самые продаваемые книги

Последние комментарии

Разное

С наступающим Новым Годом!

Вот и заканчивается 2010 год. В 2010 году родился этот сайт «OrangeTag.ru», в 2010 году я начала учить французский язык и познакомилась со многими хорошими людьми по всему миру. Ну а то, что ко мне заглядывают несколько сотен человек в день, даёт дополнительный стимул не бросать начатого:)

А вот и само поздравление (кто автор не знаю — мне прислали по почте, но не могу не поделиться :))) Смотрите и наслаждайтесь:)

Читать дальше / En savoir plus >>

Сказки

Читаем и слушаем по-французски: Les Fées \ Подарки феи

Ещё одна сказка Шарля Перро, название которой дословно переводится как «Феи» или «Волшебницы». У нас же она больше известна как «Подарки феи».

Читать дальше / En savoir plus >>

Полезные ссылки

Новый адрес форума InFrance

Те, кто учат французский язык, интересуется культурой Франции, или собирается поехать во Францию наверняка знают форум ИнФранс, который раньше находился по адресу infrance.ru.

Несколько дней назад сайт перестал работать, появилось объявление, что срок регистрации окончен, необходимо оплатить продление домена. А сейчас там доступна «витрина» сайта, но не работает форум.

На самом деле сайт переехал на новый адрес: infrance.su. Судя по тому, что написано на форуме причиной переезда стал захват адреса «infrance.ru». Вот, что сообщает администрация:
Читать дальше / En savoir plus >>

Сказки

Читаем и слушаем по-французски: Le Chat Botté \ Кот в сапогах

Ещё одна всем известная с детства сказка Шарля Перро «Кот в сапогах». Это произведение мне показалось немного сложнее, чем «Красная Шапочка», поэтому даю «в параллель» с французским текстом сказки «Кот в сапогах» наш русский вариант в пересказе Т. Габбе, который довольно близок к оригинальному тексту.

Читать дальше / En savoir plus >>

Культура и просто интересное

Классические французские блюда и их история: фуа-гра \ foie gras

Что такое фуа-гра? Если дословно переводить с французского, то foie (m) — печень, gras — жирный. Ну а в качестве блюда – это специальным образом приготовленная печень откормленного гуся или утки. Фуа-гра — обязательный атрибут новогоднего и рождественского французского стола. Немного истории происхождения этого блюда и, конечно, мастер-класс на французском от французских же кулинаров по приготовлению фуа-гра:)

Читать дальше / En savoir plus >>

Полезные ссылки

Перевод французских слов в виде всплывающей подсказки в браузере

Я уже рассказывала, что для перевода использую бесплатные онлайн-словари, а именно службу Яндекс.Словарей, которая предоставляет перевод из словарей Abbyy Lingvo.

Вначале я практически постоянно держала открытой отдельную закладку в браузере для словарей и либо сама набирала там нужное слово, либо копировала с той страницы, которую сейчас перевожу. В итоге приходилось делать дополнительную работу и тратить время на перевод. На самом деле пользоваться Яндекс.Словарями можно намного проще. Достаточно установить возможность контекстного перевода, тогда мы просто выделяем слово и нажимаем на определенное сочетание клавиш — перед нами появится окошко с переводом. Далее расскажу каким образом можно это сделать.
Читать дальше / En savoir plus >>

Сказки

Рождественские истории для детей: Шоколадный солдат \ Le soldat en chocolat.

Нашла на youtube детскую рождественскую историю про шоколадного солдата и, что особенно позитивно, в ней есть субтитры. Довольно простой язык без «устаризмов» классических сказок и простая грамматика. Вполне подходит для тех, кто совсем недавно начал изучать французский язык, хотя и придётся порыться в словаре, если лексический запас маленький.
Читать дальше / En savoir plus >>

Культура и просто интересное

Старинные французские новогодние и рождественские открытки

Ах, как жалко, что сейчас рукописные письма и поздравительные открытки становятся редкостью! Особенно, когда просматриваешь старинные открытки….

Вот такие поздравительные открытки с Рождеством и Новым годом были во Франции в начале 20-ого века. Первая открытка датирована 1919 годом. Остальные относятся к периоду между 1920-1930 годами. Открытки из частной коллекции Thierry Giraud. Публикуются с его согласия.
Читать дальше / En savoir plus >>

Разное, Самостоятельное изучение

Рекомендации к занятиям по книгам в Библиотеке

Недавно я писала, что у меня на сайте появился новый раздел Библиотека, в котором я собираю книги на французском языке и, что самое важное, аудио-сопровождение для них. Я использую эти материалы для совершенствования восприятия французской речи на слух. И, естественно, для увеличения словарного запаса. На опыте своих занятий я составила набор рекомендаций, надеюсь вам они тоже пригодятся.
Читать дальше / En savoir plus >>

Сказки

Читаем и слушаем по-французски: Красная Шапочка\ Le Petit Chaperon Rouge

Что может быть лучше, для начинающих изучать французский язык, чем озвученные детские сказки! И язык достаточно простой и сама сказка не очень длинная, и сюжет, как правило, нам знаком с детства. Так подумала я и принялась вспоминать, а каких французских сказочников я знаю? Ну конечно, же Шарль Перро! Бросаюсь на поиски, сказка найдена, начинаю слушать… и… Какое разочарование, а где же дровосеки, которые прибежали и изрубили волка на части? :) В оригинале оказывается их нет (вернее есть в начале сказки, но нет в конце) и итог совсем печальный.
Читать дальше / En savoir plus >>

Аудио/Видео + текст на французском

Читаем и слушаем по-французски: Граф Монте-Кристо \ Le comte de Monte-Cristo

Сегодня у меня отличные новости! На OrangeTag.ru открылся новый раздел «Библиотека», в котором я буду размещать бесплатные электронные и аудио-книги на французском языке. Как правило, это классическая литература, на распространение которой нет ограничений со стороны авторов и правообладателей. Каждая книга доступна сразу в двух форматах: для прослушивания и для чтения (!). Причем интерфейс сделан таким образом, чтобы вы могли читать и слушать одновременно. Более подробно о моей библиотеке можно узнать на соответствующей странице «Библиотека».

Ну а первой книгой, которая в ней появилась…

Читать дальше / En savoir plus >>

Песни

Французские новогодние песни: Vive le vent, слова и перевод

«Vive le vent» — ещё одна популярная французская рождественская песня. Часто эту песню называют французским «Jingle Bells», и действительно в мелодии мы легко узнаем знакомое «Jingle Bells, jingle bells».

Читать дальше / En savoir plus >>