«Mon beau sapin» – ещё одна песня, которую мне назвали среди самых популярных рождественских песен. Кстати, я пишу в заголовке новогодние песни, потому что у нас все празднуют именно Новый Год, и лишь немногие — Рождество. Во Франции же, естественно, основной праздник – это Рождество, которое отмечается в ночь с 24-ого на 25-ое декабря.
На самом деле «Mon beau sapin» — это перевод немецкой рождественской песни «O Tannenbaum». Автор стихов наиболее популярной версии этой песни Ernst Anschütz, органист и профессор из Лейпцига. Он написал свои стихи в 1824 году, а самый первый вариант этой песни датируется 1550 годом. «O Tannenbaum» переведена на множество различных языков. На англоязычных сайтах, посвященных изучению французского языка, я встречала высказывания типа «Mon beau sapin» — это перевод нашей! американской! песни «O Christmas Tree». Правда французы что-то не доработали и слова не совсем совпадают:) Кстати, кто автор французского варианта песни — не известно. Единственное, что мне удалось найти — слова и музыка народные:)
Интересно, что музыка использовалась национальным движением рабочих «Красный Флаг», а в 1939 году даже была официальным гимном штата Мэриленд (США).
Послушать рождественскую (новогоднюю) песню «Mon beau sapin»
Слова и перевод песни «Mon beau sapin»
| Mon beau sapin Mon beau sapin, roi des forêts Toi que Noël plante chez nous Mon beau sapin, tes verts sommets | О ель моя О ель моя, лесов краса, Тебя растили к Рождеству, О ель моя, твоя листва |
Автор перевода на русский язык FrenchLearner (перевод не дословный, хотелось, чтобы песню можно было петь на ту же музыку, но по-русски).
Информация о песни «Mon beau sapin» написана по материалам: fr.wikipedia.org
Проигрыватель и французские слова песни «Mon beau sapin» с моего любимого песенного сайта: fr.lyrsense.com. Здесь же можно посмотреть альтернативный перевод Натальи Тен
Другие варианты исполнения и перевода: www.france-chanson.com (Кстати, здесь перевод наиболее близок к тексту)
Узнать больше о других французских рождественских песнях





ПОЖАЛУЙСТА ПОМОГИТЕЕ!!МНЕ НУЖНО ДЛЯ КОНКУРСА УГАДАТЬ ПЕСНЮ НОВОГОДНЮЮ ФРАНЦУЗСКУЮ…ДАНА ТОЛЬКО МЕЛОДИЯ ПОДСКАЖИТЕ
:)
Прошу помощи-все эти песни у меня так сказать -спеты…
Ищу что -нибудь оригинальное/ красивая и нежная мелодия.
В прошлом году-это была песня/berlin/white christmas< нашла
Noel Blanc(перевод на фр. яз.
Подобрала сейчас Half yourself a Merry little Christmas-
очент понравилась мелодия-стильная и т.д.
А вот французского зквивалента, т. е. слов и испотнителя не
найтию Au secours!
Ольга, много песен на fr.lyrsense.com. Ближе к праздникам они делают целую подборку новогодних и рождественских песен:) Насчет французского эквивалента для Half yourself a Merry little Christmas — так сходу не могу сказать. Если что-то попадется — отпишусь обязательно:)
klas!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!