Лучший учебник для начинающих

Книги на французском

Озвучивание французского текста

Эмулятор речи
Для французского языка рекомендуемые голоса: Juliette, Florence, Sébastien.
Об эмуляторе...
Самые продаваемые книги

Последние комментарии


Le Langage des Timbres / Язык почтовых марок

Прислали мне на днях очень интересную ссылку, которая касается старинных почтовых открыток, вернее марок, которые на них клеили:) Оказывается, приклеив марку на определенный край открытки, повернув ее определенным образом, или выбрав марку определенного цвета, можно было сообщить получателю открытки кое-что между строк, например передать любовное послание:)

А издатели открыток, само собой, этот язык культивировали и выпускали вот такие открытки-пособия:)

Смотрим старинные открытки, наслаждаемся, ну и заодно может новые слова встретим:)

Открытка-пособие, значение зависит от наклона марки

Le langage des Timbres

Le langage des TimbresЯзык почтовых марок

(Посмотрев несколько открыток, слово марка — timbre (м. род) уж точно прочно врежется в память, ну а почтовая карточка, если кто не знает: Carte Postale (ж. род). На старинных русских открытках, кстати писали обычно не «Почтовая карточка», а «Открытое письмо — Carte Postale».)

A gauche très penché = Amour indécisСильно наклонена налево = Любовь сомнительна
A gauche moins penché = Amour naissantCлегка наклонена налево = Зарождающаяся любовь
Bien droit = Amour déclaréТочно прямо = Явная любовь
A droite penché = Grand amourНаклоненная направо = Большая любовь
A droite très penché = Fol amourСильно наклонена направо = Безумная (от fou, перед гласным или h немым — fol) любовь

Значение зависит от цвета марки

Le langage des Timbres

Le timbre bleu dit : je t’aime
Le rouge ardent, je pense à toi
Et le vert est l’emblème
De ce que mon coeur dit pour toi
Голубая марка говорит: я тебя люблю
Пылающая красная — я думаю о тебе
А зеленая — эмблема
того, что мое сердце говорит для тебя

А здесь вот здесь значение имеет не наклон или цвет, а страна Европы:)

Le langage des Timbres

Довольно забавно, как подобраны высказывания для каждой из стран:
Франция — это, конечно, «Я вас люблю» — Je vous aime
Россия — «Я думаю о вас» — Je pense à vous
Германия — «Забудьте нас» — Oublions-nous !
Англия — «Терпение!» — Patience !

Целый сборник значений:)

Le seul langage des timbres-poste Le seul langage des timbres-poste Le seul langage des timbres-poste

Le seul langage des timbres-posteЕдинственный язык почтовых марок
M’aimes-tu ?Ты меня любишь?
Je t’aime !Я тебя люблю!
Je me souviens toujours de toiЯ всегда помню о тебе
Je souffre de ton absenceЯ страдаю, когда тебя нет (досл.: от твоего отсутсвия)
Sois heureuxБудь счастлив
Mon coeur est prisМое сердце занято
Oui !Да!
Te reverrais-je bientôt ?Я скоро тебя увижу?
Pense-tu à moi ?Ты думаешь обо мне?

А вот так выглядело пособие по языку почтовых марок на старинных русских открытках

Язык почтовых марок на старинных русских открытках

Язык почтовых марок на старинных русских открытках

Ну и напоследок просто подборка старинных французских открыток, посвященных языку почтовых марок

Le langage des Timbres

Le Secret du Timbre

Le Secret du Timbre

Le Secret du Timbre

Le langage des Timbres

Le langage des Timbres

Хотите еще открыток? как французских, так и на других языках? Тогда отсылаю к той статье, из которой я эти прекрасные открытки и взяла. Автору большая благодарность за проделанную работу по составлению такой красивой подборки и описания. Если владеете английским, можете почитать сопроводительный текст. Если нет, то кратко: язык почтовых марок, к сожалению, один из языков, который исчез. Далее приводятся примеры языка почтовых марок для разных стран (некоторые французские примеры я рассмотрела). В конце есть интересная ремарка, что в России, где язык почтовых марок был очень популярен, после революции не было напечатано ни одной открытки-пособия, так же как и в социалистических странах после 45-ого года, так как с одной стороны это было бы проявлением буржуазности, с другой — власти не поощрали «шифрованных» сообщений:) В других странах язык марок просуществовал дольше и автор приводит примеры открыток 60-х годов (кстати там есть и французская открытка):



В общем: Источник: riowang.blogspot.com

1 comment to Le Langage des Timbres / Язык почтовых марок

  • Прочитала Вашу статью с огромным удовольствием :)Спасибо! Статья оригинал потрясающая, жаль, что я не владею английским языком.

Добавить комментарий